TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 26:10-13

Konteks
26:10 When 1  Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She 2  has done a good service for me. 26:11 For you will always have the poor with you, but you will not always have me! 3  26:12 When 4  she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial. 26:13 I tell you the truth, 5  wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:10]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:10]  2 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[26:11]  3 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.

[26:12]  4 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[26:13]  5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA